Font Size
Deuteronomy 15:7-9
New English Translation
Deuteronomy 15:7-9
New English Translation
The Spirit of Liberality
7 If a fellow Israelite[a] from one of your villages[b] in the land that the Lord your God is giving you should be poor, you must not harden your heart or be insensitive[c] to his impoverished condition.[d] 8 Instead, you must be sure to open your hand to him and generously lend[e] him whatever he needs.[f] 9 Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude[g] be wrong toward your impoverished fellow Israelite[h] and you do not lend[i] him anything; he will cry out to the Lord against you, and you will be regarded as having sinned.[j]
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 15:7 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2.
- Deuteronomy 15:7 tn Heb “gates.”
- Deuteronomy 15:7 tn Heb “withdraw your hand.” Cf. NIV “hardhearted or tightfisted” (NRSV and NLT similar).
- Deuteronomy 15:7 tn Heb “from your needy brother.”
- Deuteronomy 15:8 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before both verbs. The translation indicates the emphasis with the words “be sure to” and “generously,” respectively.
- Deuteronomy 15:8 tn Heb “whatever his need that he needs for himself.” This redundant expression has been simplified in the translation for stylistic reasons.
- Deuteronomy 15:9 tn Heb “your eye.”
- Deuteronomy 15:9 tn Heb “your needy brother.”
- Deuteronomy 15:9 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
- Deuteronomy 15:9 tn Heb “it will be a sin to you.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.